Ensemble, on apprend mieux

Professeur & Fondateur chez Lengalia
En 1990 José Delgado a fondé Vita Lingua à Hambourg, une école de langues spécialisée dans la langue et la culture espagnole. Grâce à son travail et à son enthousiasme, jour après jour, année après année, il a pu obtenir une profonde connaissance de la façon d’enseigner la structure de l’espagnol. Qu’est-ce que l’étudiant connait à cet instant ? Quels sont ses objectifs ? Quel est le meilleur chemin pour atteindre cet objectif ? Ce type de questions lui ont permis de développer une méthode efficace, avec un matériel clair et structuré qui permet d’atteindre la réussite dans l’apprentissage. Tout ce matériel a été testé auprès de ses élèves afin d’en vérifier l’efficacité et de le perfectionner.

C’est tout ce travail, cette connaissance et cette expérience qui font de Lengalia ce qu’elle est aujourd’hui, un portail spécialisé dans l'apprentissage de l'espagnol en ligne.
Lengalia, José Delgado
Ensemble, on apprend mieux

Ensemble, on apprend mieux

Les forums et leur avantage pour l’apprentissage des langues étrangères

Il y en a pour tous les âges, tous les intérêts et toutes les professions. Il y en a des qui traitent des jeux vidéo, du jardinage, du bricolage, de la presse à scandale, des magasins d’objets d’art, des timbres, de la vie quotidienne ou encore du tourisme…

Les forums constituent de nos jours un outil dont nombre d’internautes se servent. Ils en font usage, quels que soient leurs intérêts, formation ou profession. Il y a une grande quantité de forums offerte aux internautes et qui répond à toutes les exigences et nécessités. Un aspect digne d’être mentionné : Ils sont à la portée de chacun d’entre nous et nous offrent la possibilité de discuter avec des gens qui ont les mêmes loisirs, affinités, etc. que nous.

Comme nous l’avons mentionné plus haut, il y a également des forums ayant pour sujet l’enseignement des langues. L’usage d’un tel forum peut être très favorable à l’apprentissage d’un élève qui souhaite acquérir, pratiquer et peaufiner ses compétences linguistiques. De ce fait, c’est à ce sujet que notre article d’aujourd’hui sera consacré. Un forum apporte à l’élève la possibilité de pratiquer la langue qu’il désire maîtriser. De plus, cela constitue un bon moyen pour tous ceux qui veulent résoudre les « mille et un » doutes qui peuvent apparaitre lors de l’apprentissage. Les forums représentent un bon endroit de rencontre où les élèves peuvent se soutenir l’un et l’autre, tant dans le domaine académique que dans celui de la morale. Ainsi, le travail collaboratif se voit favorisé puisqu’en réalité, nous n’apprenons pas seuls, mais nous profitons l’un de l’autre : Comme les contributions apparaissent de façon chronologique et restent accessibles et archivées dans les forums,  l’élève peut toujours revenir et relire ce qui a été publié. Les textes ne sont pas effacés comme ils le sont dans le cas de la messagerie instantanée. Ceci représente un avantage considérable pour les utilisateurs parce que si les sujets qui les intéressent ont déjà été traités auparavant par d’autres gens, il leur suffit de les chercher. Il ne leur faut donc pas de poser des questions à leur tour.

L’outil que sont lesdits forums nous permet en outre de travailler en groupes à travers de l’Internet. Il n’est plus nécessaire que tous les participants se retrouvent devant l’écran, comme ce serait le cas pour les conversations par messagerie instantanée. Les contributions de chacun apparaissent et les autres participants les lisent afin d’y répondre. À la fin, le groupe parvient aux conclusions pertinentes.

Pourtant, il faut qu’on soit vigilant lorsqu’on fait usage de ce moyen, car il est possible que le langage utilisé soit contaminé par l’influence des nouvelles technologies. Certains des utilisateurs sont tentés d’abréger les mots ou de ne pas prêter l’attention convenable à l’orthographe.

Partout dans l’Internet, il y a un grand nombre de forums qui peuvent vous aider au cours du processus d’apprentissage d’une langue étrangère. Parmi ceux-là, certains ont été mis au point par des écoles. À titre d’exemple, je me permets de mentionner le forum de Lengalia. Celui-ci constitue le bon endroit pour tous ceux qui s’intéressent à des questions à propos de la langue et de la culture espagnoles et latino-américaines.

Non seulement le forum offert par Lengalia est-il un point de rencontre pour débattre les questions linguistiques, mais il est aussi la bonne adresse pour discuter des sujets plus pratiques tels que les voyages à des pays hispanophones. Par ailleurs, on peut y échanger des informations concernant la vie des locuteurs natifs espagnols. Tout cela est aussi important que l’apprentissage de la langue lui-même !

Pourquoi la prononciation est-elle si importante ?

Professeur & Fondateur chez Lengalia
En 1990 José Delgado a fondé Vita Lingua à Hambourg, une école de langues spécialisée dans la langue et la culture espagnole. Grâce à son travail et à son enthousiasme, jour après jour, année après année, il a pu obtenir une profonde connaissance de la façon d’enseigner la structure de l’espagnol. Qu’est-ce que l’étudiant connait à cet instant ? Quels sont ses objectifs ? Quel est le meilleur chemin pour atteindre cet objectif ? Ce type de questions lui ont permis de développer une méthode efficace, avec un matériel clair et structuré qui permet d’atteindre la réussite dans l’apprentissage. Tout ce matériel a été testé auprès de ses élèves afin d’en vérifier l’efficacité et de le perfectionner.

C’est tout ce travail, cette connaissance et cette expérience qui font de Lengalia ce qu’elle est aujourd’hui, un portail spécialisé dans l'apprentissage de l'espagnol en ligne.
Lengalia, José Delgado

Pourquoi la prononciation est-elle si importante?

Pourquoi les locuteurs natifs espagnols ont-ils une meilleure impression des compétences linguistiques d’un élève si celui-ci a acquis une intonation naturelle ? Cette question constitue la clef si l’on cherche à comprendre l’importance de la prononciation pour l’enseignement des langues.

Certes, de nos jours, on discute vivement à propos de l’enseignement de la grammaire. Est-elle mise à l’écart ou est-ce qu’il faut, au contraire, mettre l’accent sur d’autres disciplines ? Mais aussi les types d’exercices et leur influence plus ou moins favorable au développement des compétences linguistiques font débat. Une question se pose : Qu’en est-il de la prononciation ? Personne ne contesterait le point de vue selon lequel l’intonation est plutôt mise à l’écart dans le domaine de la pédagogie moderne. À vrai dire, il s’agit d’une compétence marginalisée et ignorée. Bien que cette opinion soit partagée par de nombreux experts, personne ne semble se fixer le but d’y remédier et de changer cette situation défavorable.

Bien entendu, il y a des directives que les écoles mettent au point et qu’il faut respecter. Malheureusement, cette tendance joue souvent au détriment de cette compétence primordiale qu’est la prononciation. Il faudrait y prêter beaucoup plus d’attention.

En outre, il faut qu’on tienne compte de la valeur pragmatique de la phonétique pour une langue comme l’espagnol. Par le biais de l’intonation, qui est d’ailleurs plus élevée en cas de l’espagnol, les locuteurs natifs expriment dans une certaine mesure leurs opinions et leurs intentions. Outre ces éléments verbaux, il y a également d’autres qui sont non verbaux tels que les gestes, l’expression faciale, etc. Ils occupent une place prépondérante lors d’une communication puisqu’ils servent à souligner ce que l’on vient de dire.

Mais revenons à la question initiale : Pourquoi est-ce qu’on assimile une prononciation élaborée et naturelle à un niveau de maîtrise plus élevé ? Cela se doit au fait qu’une bonne intonation et les compétences phonétiques font bel et bien partie du processus d’apprentissage. Ce dernier ne se limite certainement pas aux contenus tels que la grammaire. De ce fait, il convient de cultiver cette aptitude essentielle dès le début pour que le progrès se fasse aussi vite qu’en matière des autres dextérités linguistiques.

Ceux qui prennent tout cela en considération et qui font des efforts dans le domaine de la phonétique seront à même de faire bonne impression. Ils prouveront à leur entourage à quel point ils maîtrisent la langue espagnole !

À propos de l’apprentissage de la grammaire

Professeur & Fondateur chez Lengalia
En 1990 José Delgado a fondé Vita Lingua à Hambourg, une école de langues spécialisée dans la langue et la culture espagnole. Grâce à son travail et à son enthousiasme, jour après jour, année après année, il a pu obtenir une profonde connaissance de la façon d’enseigner la structure de l’espagnol. Qu’est-ce que l’étudiant connait à cet instant ? Quels sont ses objectifs ? Quel est le meilleur chemin pour atteindre cet objectif ? Ce type de questions lui ont permis de développer une méthode efficace, avec un matériel clair et structuré qui permet d’atteindre la réussite dans l’apprentissage. Tout ce matériel a été testé auprès de ses élèves afin d’en vérifier l’efficacité et de le perfectionner.

C’est tout ce travail, cette connaissance et cette expérience qui font de Lengalia ce qu’elle est aujourd’hui, un portail spécialisé dans l'apprentissage de l'espagnol en ligne.
Lengalia, José Delgado

À propos de l’apprentissage de la grammaire

La grammaire fait encore et toujours débat,  soit en domaine de la théorie linguistique, soit en domaine de l’enseignement.

Au cours de l’histoire, l’opinion à propos de la grammaire a changé plusieurs fois. Au début, elle fut aperçue comme le protagoniste principal des études linguistiques et de l’apprentissage d’une langue étrangère.  Puis, après quelques siècles, elle faillit tomber en désuétude. Il fallut encore quelques dizaines d’années pour qu’elle connût une véritable renaissance lui octroyant la valeur qu’elle mérite.

De nombreux élèves considèrent que l’acquisition d’une langue étrangère dépend tout entièrement de la maîtrise des règles grammaticales. Contrairement à cela, les nouvelles théories là-dessus démontrent bel et bien qu’il faut distinguer entre plusieurs compétences linguistiques. Certes, la grammaire fait partie des éléments principaux d’une langue. Elle constitue une compétence fondamentale, mais elle n’est pas la seule !

Sachant que la principale fin du processus d’apprentissage est la communication, on comprend bien pourquoi la grammaire joue un rôle si primordial. Elle assure que la communication sera de bonne qualité et d’une importance formelle. C’est un point que j’aimerais préciser : Si l’on doute complètement de la valeur de la grammaire comme il était la règle il y a quelques dizaines d’années, on risque de succomber à l’ignorance. Les élèves ont besoin d’un certain point de repère. La grammaire sert d’appui puisqu’elle fonctionne selon des règles précises. Ainsi, une fois comprise, elle confère beaucoup de sécurité.

En ce qui concerne l’espagnol, la grammaire est l’un des aspects qui font le plus peur aux élèves. D’un côté, il y a des règles et des sujets très simples tels que le genre et le nombre. De l’autre côté, on a affaire à des sujets d’une complexité plus importante. Pensons par exemple à l’existence de plusieurs temps du passé, à savoir le « pretérito indefinido », le « pretérito imperfecto » et le « perfecto », ou au subjonctif de l’espagnol qui est bien plus courant que dans d’autres langues. N’oublions pas les autres obstacles tels que les pronoms, la différence entre « ser » et « estar » et le discours indirect. Pour enseigner ces règles plus difficiles à comprendre, il faut que le cours soit orienté vers la pratique et la communication. Il ne convient pas d’apprendre tout par cœur puisqu’il ne s’agit pas d’une liste de règles et formules mathématiques ! La consolidation par des exercices systématiques garantit que l’appris soit retenu durablement.

Nous nous occupons des questions et des doutes grammaticaux qui peuvent apparaître aux divers niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues. Même les locuteurs natifs espagnols peuvent en profiter. Bien sûr il nous tient à cœur que nos conseils soient intéressants et utiles pour nos lecteurs.

La communication dépend de tous !

Professeur & Fondateur chez Lengalia
En 1990 José Delgado a fondé Vita Lingua à Hambourg, une école de langues spécialisée dans la langue et la culture espagnole. Grâce à son travail et à son enthousiasme, jour après jour, année après année, il a pu obtenir une profonde connaissance de la façon d’enseigner la structure de l’espagnol. Qu’est-ce que l’étudiant connait à cet instant ? Quels sont ses objectifs ? Quel est le meilleur chemin pour atteindre cet objectif ? Ce type de questions lui ont permis de développer une méthode efficace, avec un matériel clair et structuré qui permet d’atteindre la réussite dans l’apprentissage. Tout ce matériel a été testé auprès de ses élèves afin d’en vérifier l’efficacité et de le perfectionner.

C’est tout ce travail, cette connaissance et cette expérience qui font de Lengalia ce qu’elle est aujourd’hui, un portail spécialisé dans l'apprentissage de l'espagnol en ligne.
Lengalia, José Delgado

La communication dépend de tous!

Traditionnellement, on a considéré que l’existence de quatre compétences linguistiques serait nécessaire à la communication, à savoir la compréhension orale, la compréhension écrite, la production écrite ainsi que la production orale. De nos jours, on tient de plus en plus compte du fait qu’il y a encore une cinquième, vu que la compréhension et la production orales ne sont pas complètement isolées l’une de l’autre. Il s’est avéré qu’on a besoin d’un bon mélange entre les deux lorsqu’on débat et interagit. Il y a de nombreuses stratégies qui interviennent lors d’une communication. À titre d’exemple, j’aimerais mettre en avant la compréhension orale. D’un côté, dans de nombreuses situations, il faut seulement comprendre un certain nombre d’éléments qui déterminent l’énoncé. De l’autre côté, en cas d’une véritable interaction entre deux personnes, il y a d’autres défis qui s’ajoutent à celui présenté ci-dessus. Par exemple, il est à nous de deviner ce que l’interlocuteur dira par la suite. Nos réactions doivent être très spontanées et rapides quand il faut interagir. C’est la raison pour laquelle il faut faire usage de plusieurs compétences. Figurez-vous que l’exigence ne consiste pas seulement en comprendre les mots !

On doit donc disposer d’une série de facultés qu’on emploie à la fois et qui sont très étroitement liées à la compréhension et production orales. En cas de l’interaction orale, il est nécessaire d’agir encore plus vite qu’en cas de l’interaction écrite. Cela se doit au fait que le « caractère immédiat et direct » renforce encore la situation. Pensons par exemple à une interaction à travers les nouveaux médias tels que l’Internet ou le portable. Les mêmes facteurs sont de partie, mais la situation est moins « stressante » ou « exigeante » puisqu’on peut écrire quand on veut et il ne faut pas craindre une superposition des messages.

En ce qui concerne l’espagnol et surtout l’interaction orale en espagnol, les éléments non-verbaux jouent un rôle essentiel. Les aspects caractéristiques de la culture espagnole tels que les gestes, la distance physique et la mesure dans laquelle chacun prend part à la conversation sont fondamentaux. Cependant, ces aspects et convenances culturels ne se limitent pas à la conversation orale, mais apparaissent aussi quand on écrit des lettres. Il y a des formules de salutation et d’adieux qui sont propres à chaque nation et qui diffèrent d’un pays à l’autre. L’Espagne et l’Amérique latine ne font pas exception à cette règle. C’est la raison pour laquelle les formules usitées en Amérique latine sont considérées en Espagne comme étant « trop » ampoulées.

De nombreux gens affirment à juste titre que la fin principale de l’apprentissage/ de l’acquisition d’une langue est la capacité de la parler dans des situations concrètes. Ces gens-là font référence à l’usage de la langue au restaurant pour demander des repas, au supermarché et dans la rue pour demander et donner des informations précises. Telles sont les situations où il est indispensable d’interagir et de respecter les aspects mentionnés ci-dessus. Si l’on tient compte de tous ces aspects et compétences, on parvient à une communication efficace ; une communication qui dépend de tous!

Des mots, des mots et encore des mots !

Professeur & Fondateur chez Lengalia
En 1990 José Delgado a fondé Vita Lingua à Hambourg, une école de langues spécialisée dans la langue et la culture espagnole. Grâce à son travail et à son enthousiasme, jour après jour, année après année, il a pu obtenir une profonde connaissance de la façon d’enseigner la structure de l’espagnol. Qu’est-ce que l’étudiant connait à cet instant ? Quels sont ses objectifs ? Quel est le meilleur chemin pour atteindre cet objectif ? Ce type de questions lui ont permis de développer une méthode efficace, avec un matériel clair et structuré qui permet d’atteindre la réussite dans l’apprentissage. Tout ce matériel a été testé auprès de ses élèves afin d’en vérifier l’efficacité et de le perfectionner.

C’est tout ce travail, cette connaissance et cette expérience qui font de Lengalia ce qu’elle est aujourd’hui, un portail spécialisé dans l'apprentissage de l'espagnol en ligne.
Lengalia, José Delgado
Vocabulaire

Des mots, des mots et encore des mots !

Nombreux sont les mots qui constituent le lexique de la

, mais ne vous inquiétez pas ! C’est grâce à cette richesse lexicale que nous sommes à  même de comprendre le sens des messages que nous produisons. Les mots se regroupent, se séparent, font tout ce qu’ils veulent (ce qui n’est pas tout à fait correct puisqu’il dépend de nous ce que nous disons). Ils se modifient, formant des textes, discours, paroles, voire la littérature et l’art. C’est la raison pour laquelle nous consacrons les articles de  cette catégorie à ce vaste sujet que sont les mots, leurs curiosités et leurs particularités !

Nombre de gens pensent que la grammaire est la seule base des langues et de leur apprentissage. À juste titre, ce point de vu fait débat. Les études et les résultats du dit « accent lexical », fondé dans les années quatre-vingt-dix par Lewis, démontrent que la langue est plutôt un « lexique grammatisé » qu’une « grammaire lexicalisée ». Pour expliquer cela, je vais vous raconter une expérience personnelle, que beaucoup d’autres partagent : Quand on se penche sur un texte en langue étrangère, c’est le vocabulaire qui joue le rôle déterminant. Si l’on dispose d’un riche répertoire de mots, on comprend bien le texte. Le succès et la compréhension écrite ne dépendent pas trop de la grammaire. Dans ce contexte, il faut nous rendre compte qu’un texte comporte plus d’éléments lexicaux que grammaticaux. Pendant une communication, ce n’est pas si important de connaître les règles grammaticales qui déterminent l’organisation et la hiérarchie des mots. Il faut surtout connaître les mots eux-mêmes !

Le point de départ dudit « accent lexical » est la nécessité que le cours soit intéressant et engageant pour l’élève. Le programme d’études doit comporter des textes oraux et écrits. En aide de cet « input » favorable à l’apprentissage, l’élève est en mesure de découvrir la langue étrangère qu’il désire apprendre. Sachant à quel point le vocabulaire est d’importance, on comprend bien pourquoi son enrichissement joue un rôle crucial dans l’enseignement d’une langue. Un grand nombre de mots connus aide à mieux maîtriser la langue et contribue à ce qu’elle fasse bien vite partie des compétences linguistiques de l’élève. Il convient de regrouper les mots à apprendre selon leur « famille » ou selon des sujets intéressants. Ainsi, on parvient à établir un réseau de mots et d’expressions qui conforte les connaissances linguistiques afin que des mots, des mots et encore des mots aident l’élève à bien comprendre et parler la langue étrangère. C’est une méthode très simple mais aussi très efficace.

Les prochains chapitres seront consacrés au processus d’apprentissage ainsi qu’aux compétences linguistiques.