Ensemble, on apprend mieux

Professeur & Fondateur chez Lengalia
En 1990 José Delgado a fondé Vita Lingua à Hambourg, une école de langues spécialisée dans la langue et la culture espagnole. Grâce à son travail et à son enthousiasme, jour après jour, année après année, il a pu obtenir une profonde connaissance de la façon d’enseigner la structure de l’espagnol. Qu’est-ce que l’étudiant connait à cet instant ? Quels sont ses objectifs ? Quel est le meilleur chemin pour atteindre cet objectif ? Ce type de questions lui ont permis de développer une méthode efficace, avec un matériel clair et structuré qui permet d’atteindre la réussite dans l’apprentissage. Tout ce matériel a été testé auprès de ses élèves afin d’en vérifier l’efficacité et de le perfectionner.

C’est tout ce travail, cette connaissance et cette expérience qui font de Lengalia ce qu’elle est aujourd’hui, un portail spécialisé dans l'apprentissage de l'espagnol en ligne.
Lengalia, José Delgado
Ensemble, on apprend mieux

Ensemble, on apprend mieux

Les forums et leur avantage pour l’apprentissage des langues étrangères

Il y en a pour tous les âges, tous les intérêts et toutes les professions. Il y en a des qui traitent des jeux vidéo, du jardinage, du bricolage, de la presse à scandale, des magasins d’objets d’art, des timbres, de la vie quotidienne ou encore du tourisme…

Les forums constituent de nos jours un outil dont nombre d’internautes se servent. Ils en font usage, quels que soient leurs intérêts, formation ou profession. Il y a une grande quantité de forums offerte aux internautes et qui répond à toutes les exigences et nécessités. Un aspect digne d’être mentionné : Ils sont à la portée de chacun d’entre nous et nous offrent la possibilité de discuter avec des gens qui ont les mêmes loisirs, affinités, etc. que nous.

Comme nous l’avons mentionné plus haut, il y a également des forums ayant pour sujet l’enseignement des langues. L’usage d’un tel forum peut être très favorable à l’apprentissage d’un élève qui souhaite acquérir, pratiquer et peaufiner ses compétences linguistiques. De ce fait, c’est à ce sujet que notre article d’aujourd’hui sera consacré. Un forum apporte à l’élève la possibilité de pratiquer la langue qu’il désire maîtriser. De plus, cela constitue un bon moyen pour tous ceux qui veulent résoudre les « mille et un » doutes qui peuvent apparaitre lors de l’apprentissage. Les forums représentent un bon endroit de rencontre où les élèves peuvent se soutenir l’un et l’autre, tant dans le domaine académique que dans celui de la morale. Ainsi, le travail collaboratif se voit favorisé puisqu’en réalité, nous n’apprenons pas seuls, mais nous profitons l’un de l’autre : Comme les contributions apparaissent de façon chronologique et restent accessibles et archivées dans les forums,  l’élève peut toujours revenir et relire ce qui a été publié. Les textes ne sont pas effacés comme ils le sont dans le cas de la messagerie instantanée. Ceci représente un avantage considérable pour les utilisateurs parce que si les sujets qui les intéressent ont déjà été traités auparavant par d’autres gens, il leur suffit de les chercher. Il ne leur faut donc pas de poser des questions à leur tour.

L’outil que sont lesdits forums nous permet en outre de travailler en groupes à travers de l’Internet. Il n’est plus nécessaire que tous les participants se retrouvent devant l’écran, comme ce serait le cas pour les conversations par messagerie instantanée. Les contributions de chacun apparaissent et les autres participants les lisent afin d’y répondre. À la fin, le groupe parvient aux conclusions pertinentes.

Pourtant, il faut qu’on soit vigilant lorsqu’on fait usage de ce moyen, car il est possible que le langage utilisé soit contaminé par l’influence des nouvelles technologies. Certains des utilisateurs sont tentés d’abréger les mots ou de ne pas prêter l’attention convenable à l’orthographe.

Partout dans l’Internet, il y a un grand nombre de forums qui peuvent vous aider au cours du processus d’apprentissage d’une langue étrangère. Parmi ceux-là, certains ont été mis au point par des écoles. À titre d’exemple, je me permets de mentionner le forum de Lengalia. Celui-ci constitue le bon endroit pour tous ceux qui s’intéressent à des questions à propos de la langue et de la culture espagnoles et latino-américaines.

Non seulement le forum offert par Lengalia est-il un point de rencontre pour débattre les questions linguistiques, mais il est aussi la bonne adresse pour discuter des sujets plus pratiques tels que les voyages à des pays hispanophones. Par ailleurs, on peut y échanger des informations concernant la vie des locuteurs natifs espagnols. Tout cela est aussi important que l’apprentissage de la langue lui-même !

Réflexions au sujet de la compréhension écrite

Professeur & Fondateur chez Lengalia
En 1990 José Delgado a fondé Vita Lingua à Hambourg, une école de langues spécialisée dans la langue et la culture espagnole. Grâce à son travail et à son enthousiasme, jour après jour, année après année, il a pu obtenir une profonde connaissance de la façon d’enseigner la structure de l’espagnol. Qu’est-ce que l’étudiant connait à cet instant ? Quels sont ses objectifs ? Quel est le meilleur chemin pour atteindre cet objectif ? Ce type de questions lui ont permis de développer une méthode efficace, avec un matériel clair et structuré qui permet d’atteindre la réussite dans l’apprentissage. Tout ce matériel a été testé auprès de ses élèves afin d’en vérifier l’efficacité et de le perfectionner.

C’est tout ce travail, cette connaissance et cette expérience qui font de Lengalia ce qu’elle est aujourd’hui, un portail spécialisé dans l'apprentissage de l'espagnol en ligne.
Lengalia, José Delgado
compréhension écrite

Réflexions au sujet de la compréhension écrite

L’importance qu’on accorde désormais à la lecture et à la compréhension écrite est incontestable. Il est évident que la lecture constitue la clef à un monde crée par l’être humain, à un système d’écriture inventée à la fin d’assurer la communication. Ce monde-là communique, transmet des informations, des expériences, des instructions ; bref, elle transmet des messages. Au-delà, elle permet que ce monde crée par nous se nous présente en forme de différentes langues. Chaque langue a sa réalité et sa culture. De ce fait,  l’acquisition d’une langue étrangère signifie toujours qu’on a accès à un autre monde jusqu’alors inconnu. Chaque langue représente un véritable univers plein de connaissances, points de vue, culture, etc. Mais pour y accéder, il ne faut non seulement savoir lire (au sens de « comprendre et reproduire des phonèmes »). Il faut aussi savoir « bien lire », c’est-à-dire comprendre la signification de ce qu’on lit ainsi que la raison pourquoi ce texte dont il est question fut rédigé.

La compréhension écrite s’inscrit dans le cadre des dextérités communicatives. Elle joue un rôle primordial vu que les textes à lire et à comprendre sont souvent importants pour vivre dans un pays et dans une langue. Leur compréhension est donc décisive dans la vie quotidienne. Les textes à comprendre peuvent varier immensément et comprendre des textes littéraires, mais aussi les indications sur des panneaux d’affichage à la gare. Beaucoup de gens lisent par plaisir et pour le divertissement. Contrairement à cela, il y a aussi ceux qui sont obligés à lire et qui lisent par nécessité.

Pour travailler cette dextérité, on se sert de certains textes qui doivent être pédagogiquement adéquats et qui correspondent au niveau de l’élève. Il est à l’élève de lire le texte proposé et d’en extraire toutes les informations requises. D’abord, le travail à effectuer consiste bien-entendu en la lecture du texte et en la compréhension de celui-ci. Ensuite, les éléments recherchés doivent être récupérés et extraits. Cette approche est telle qu’elle est employée par des locuteurs natifs lorsqu’ils ont affaire à un texte.

En tant que prétextes, les textes servent parfois à préparer le travail sur un phénomène grammatical encore inconnu. À titre d’exemple, c’est le cas quand on enseigne les temps. Les verbes inconnus apparaissent au cours du document à lire et l’élève doit les récupérer. Lesdits documents sont souvent des « Realia » qui sont directement extraits de la réalité. Contrairement, on peut aussi utiliser des textes adaptés ou rédigés à cette fin pédagogique. Tout dépend du choix du professeur. C’est la raison pour laquelle il doit être fait avec beaucoup de clairvoyance et d’attention. La sélection est la clef au succès de l’élève et décide par conséquent aussi sur le bénéfice pédagogique.

Qui plus est, les textes qu’on fait circuler en classe doivent être adaptés aux exigences et aux insécurités de l’élève. Par surcroît, il est très favorable au processus d’apprentissage si les documents sont intéressants et attrayants. Tout cela respecté, les élèves travaillent de façon plus efficace et motivante. En faisant cela, ils développent mieux leur dextérité linguistique.

À propos de l’apprentissage de la grammaire

Professeur & Fondateur chez Lengalia
En 1990 José Delgado a fondé Vita Lingua à Hambourg, une école de langues spécialisée dans la langue et la culture espagnole. Grâce à son travail et à son enthousiasme, jour après jour, année après année, il a pu obtenir une profonde connaissance de la façon d’enseigner la structure de l’espagnol. Qu’est-ce que l’étudiant connait à cet instant ? Quels sont ses objectifs ? Quel est le meilleur chemin pour atteindre cet objectif ? Ce type de questions lui ont permis de développer une méthode efficace, avec un matériel clair et structuré qui permet d’atteindre la réussite dans l’apprentissage. Tout ce matériel a été testé auprès de ses élèves afin d’en vérifier l’efficacité et de le perfectionner.

C’est tout ce travail, cette connaissance et cette expérience qui font de Lengalia ce qu’elle est aujourd’hui, un portail spécialisé dans l'apprentissage de l'espagnol en ligne.
Lengalia, José Delgado

À propos de l’apprentissage de la grammaire

La grammaire fait encore et toujours débat,  soit en domaine de la théorie linguistique, soit en domaine de l’enseignement.

Au cours de l’histoire, l’opinion à propos de la grammaire a changé plusieurs fois. Au début, elle fut aperçue comme le protagoniste principal des études linguistiques et de l’apprentissage d’une langue étrangère.  Puis, après quelques siècles, elle faillit tomber en désuétude. Il fallut encore quelques dizaines d’années pour qu’elle connût une véritable renaissance lui octroyant la valeur qu’elle mérite.

De nombreux élèves considèrent que l’acquisition d’une langue étrangère dépend tout entièrement de la maîtrise des règles grammaticales. Contrairement à cela, les nouvelles théories là-dessus démontrent bel et bien qu’il faut distinguer entre plusieurs compétences linguistiques. Certes, la grammaire fait partie des éléments principaux d’une langue. Elle constitue une compétence fondamentale, mais elle n’est pas la seule !

Sachant que la principale fin du processus d’apprentissage est la communication, on comprend bien pourquoi la grammaire joue un rôle si primordial. Elle assure que la communication sera de bonne qualité et d’une importance formelle. C’est un point que j’aimerais préciser : Si l’on doute complètement de la valeur de la grammaire comme il était la règle il y a quelques dizaines d’années, on risque de succomber à l’ignorance. Les élèves ont besoin d’un certain point de repère. La grammaire sert d’appui puisqu’elle fonctionne selon des règles précises. Ainsi, une fois comprise, elle confère beaucoup de sécurité.

En ce qui concerne l’espagnol, la grammaire est l’un des aspects qui font le plus peur aux élèves. D’un côté, il y a des règles et des sujets très simples tels que le genre et le nombre. De l’autre côté, on a affaire à des sujets d’une complexité plus importante. Pensons par exemple à l’existence de plusieurs temps du passé, à savoir le « pretérito indefinido », le « pretérito imperfecto » et le « perfecto », ou au subjonctif de l’espagnol qui est bien plus courant que dans d’autres langues. N’oublions pas les autres obstacles tels que les pronoms, la différence entre « ser » et « estar » et le discours indirect. Pour enseigner ces règles plus difficiles à comprendre, il faut que le cours soit orienté vers la pratique et la communication. Il ne convient pas d’apprendre tout par cœur puisqu’il ne s’agit pas d’une liste de règles et formules mathématiques ! La consolidation par des exercices systématiques garantit que l’appris soit retenu durablement.

Nous nous occupons des questions et des doutes grammaticaux qui peuvent apparaître aux divers niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues. Même les locuteurs natifs espagnols peuvent en profiter. Bien sûr il nous tient à cœur que nos conseils soient intéressants et utiles pour nos lecteurs.