C’est tout ce travail, cette connaissance et cette expérience qui font de Lengalia ce qu’elle est aujourd’hui, un portail spécialisé dans l'apprentissage de l'espagnol en ligne.
L’importance qu’on accorde désormais à la lecture et à la compréhension écrite est incontestable. Il est évident que la lecture constitue la clef à un monde crée par l’être humain, à un système d’écriture inventée à la fin d’assurer la communication. Ce monde-là communique, transmet des informations, des expériences, des instructions ; bref, elle transmet des messages. Au-delà, elle permet que ce monde crée par nous se nous présente en forme de différentes langues. Chaque langue a sa réalité et sa culture. De ce fait, l’acquisition d’une langue étrangère signifie toujours qu’on a accès à un autre monde jusqu’alors inconnu. Chaque langue représente un véritable univers plein de connaissances, points de vue, culture, etc. Mais pour y accéder, il ne faut non seulement savoir lire (au sens de « comprendre et reproduire des phonèmes »). Il faut aussi savoir « bien lire », c’est-à-dire comprendre la signification de ce qu’on lit ainsi que la raison pourquoi ce texte dont il est question fut rédigé.
La compréhension écrite s’inscrit dans le cadre des dextérités communicatives. Elle joue un rôle primordial vu que les textes à lire et à comprendre sont souvent importants pour vivre dans un pays et dans une langue. Leur compréhension est donc décisive dans la vie quotidienne. Les textes à comprendre peuvent varier immensément et comprendre des textes littéraires, mais aussi les indications sur des panneaux d’affichage à la gare. Beaucoup de gens lisent par plaisir et pour le divertissement. Contrairement à cela, il y a aussi ceux qui sont obligés à lire et qui lisent par nécessité.
Pour travailler cette dextérité, on se sert de certains textes qui doivent être pédagogiquement adéquats et qui correspondent au niveau de l’élève. Il est à l’élève de lire le texte proposé et d’en extraire toutes les informations requises. D’abord, le travail à effectuer consiste bien-entendu en la lecture du texte et en la compréhension de celui-ci. Ensuite, les éléments recherchés doivent être récupérés et extraits. Cette approche est telle qu’elle est employée par des locuteurs natifs lorsqu’ils ont affaire à un texte.
En tant que prétextes, les textes servent parfois à préparer le travail sur un phénomène grammatical encore inconnu. À titre d’exemple, c’est le cas quand on enseigne les temps. Les verbes inconnus apparaissent au cours du document à lire et l’élève doit les récupérer. Lesdits documents sont souvent des « Realia » qui sont directement extraits de la réalité. Contrairement, on peut aussi utiliser des textes adaptés ou rédigés à cette fin pédagogique. Tout dépend du choix du professeur. C’est la raison pour laquelle il doit être fait avec beaucoup de clairvoyance et d’attention. La sélection est la clef au succès de l’élève et décide par conséquent aussi sur le bénéfice pédagogique.
Qui plus est, les textes qu’on fait circuler en classe doivent être adaptés aux exigences et aux insécurités de l’élève. Par surcroît, il est très favorable au processus d’apprentissage si les documents sont intéressants et attrayants. Tout cela respecté, les élèves travaillent de façon plus efficace et motivante. En faisant cela, ils développent mieux leur dextérité linguistique.